[재단][보도자료] 재외동포재단, 재외동포 관련 해외 학술명저 2권 번역 출판 > 재외동포뉴스

본문 바로가기
우리생활속의 하오천진
사이트 내 전체검색

사이트 내 전체검색



하오 라이프

재외동포뉴스 조회

[코리안넷공지] [재단][보도자료] 재외동포재단, 재외동포 관련 해외 학술명저 2권 번역 출판

작성자 관리자
작성일 14-08-11 00:00 | 549 | 0

본문

재외동포재단, 재외동포 관련 해외 학술명저 2권 번역 출판

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /?>

 글로벌 한민족공동체 구현의 중심기관 재외동포재단(이사장 조규형)은외국의 우수 재외동포정책 관련 사업을 연구·분석한 해외 학술 명저 2권을 번역, 출판하여 8일 국·내외 유관기관과 재외동포 전문가에게 무상 배포한다.

 재외동포재단 조사연구총서(1,2)로 발행되는 이 번역서들의 제목은각각 국가발전을 위한 디아스포라 활용방안 중국의 화교정책과 업무체계이며, 재외동포재단이 해외 우수도서를 번역 출판하는 것은 이번이 처음이다.

번역서에 대한 자세한 소개는 다음과 같다


 ①
국가발전을 위한 디아스포라 활용방안 - 모국과 거주국의 정책입안자와 집행자를 위한 지침서

(원제목 : Developing a Road Map for Engaging Diasporas in Development - A Handbook for Policymakers and Practitioners in Home and Host Countries)

  ◦ 발행인 : 국제이주기구(IOM, 스위스), 이민정책연구소(MPI, 미국)

  ◦ 공저자 : 도블린 란네베이그 아구니아스(Dovelyn Rannveig Agunias), 캐슬린 뉴랜드(Kathleen Newland)

  ◦ 한국어판 발행인 : 재외동포재단

  ◦ 한국어 번역 : ()재외한인학회

  ◦ 주요 내용 : 60여 개 국가의 재외동포 지원육성 패러다임, 재외동포와 모국간 상호작용의 방법, 재외동포 전담기구의 필요성과 각종 사례, 출신국과 이입국에서 재외동포 가교를 창조하기 위한 여섯 가지 중점사항 등


 ②
중국의 화교정책과 업무체계

  (원제목 : 中國大陸僑務政策與工作體系之硏究)

  ◦ 발행인 : 秀威資訊(Showwe Information, 대만)

  ◦ 저자 : 판스핑(范世平)

  ◦ 한국어판 발행인 : 재외동포재단

  ◦ 한국어 번역 : 동덕여대 한중미래연구소

  ◦ 주요내용 : 중국공산당 정권수립부터 최근까지 화교정책 발전과정, 현재 중국의 화교업무조직과 체계, 중국-대만 양안 간 외교휴전 이후 화교업무 휴전 가능성 분석, 중국의 화교정책이 국제사회에 끼친영향 등


 조규형 이사장은 이번에 출간한 번역서들은 다른 국가들이 어떠한 패러다임으로 자신들의 재외국민과 혈통 후예들을 지원· 육성하는지, 그리고 모국과 재외동포사회가 어떻게 파트너십을 발휘하는지를 엿볼 수 있는 귀중한 자료가 될 것 이라며, ”재외동포정책을 입안하고 평가하는 정부, 학계, 전문가, NGO 활동가들에게 유용한 가이드북으로 활용되기를 기대한다고 밝혔다.

 재외동포재단은 이번 발간된 조사연구총서 2권을 국내외 1천여 개소에 무상 배포 할 예정이며, 내용은 재외동포재단 자료실 홈페이지(http://research.korean.net)를 통해 누구나 열람할 수 있다.


첨부 : 번역도서 표지사진 2. .

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.


접속자집계

오늘
32
어제
40
최대
742
전체
26,359
하오천진
이메일 : iq9697@naver.com 연락처 : +86-1770-224-9951 주소 : kaixianghuayuan 1hao, shuishangxilu, nankaiqu, tianjin, china.
Copyright © Hao Tianjin. All rights reserved.
If you have any question or comments, contact to Webmaster.
TOP
상단으로
X