[길거리중국어] 吃瓜群众(츠과췬중)
본문
吃瓜群众(츠과췬중) | ||
최근 인터넷에서 새롭게 뜨고 있는 신조어 ‘吃瓜群众(츠과췬중)‘에 대해 들어보신 적 있으신가요? 이 신조어의 뜻을 직역하면 ‘수박 먹는 대중‘이라고 풀이 되는데요. 얼마 전 길가에서 시민을 붙잡아 취재 중이던 한 기자가 지나가는 행인에게 인터뷰를 요청 하였는데 그 사람이 "저는 아무것도 몰라요. 그냥 길 옆에서 수박을 먹고 있었는데요"라고 엉뚱하게 대답하는 모습이 방영 되면서 화제되기 시작했답니다.
이처럼 어떤 사건이 발생하였을 때 그 사건에 대한 내막이나 전개를 잘 모르면서 자신의 의견을 말하거나 혹은 사건에 대한 견해가 있어도 묵묵히 침묵하는 사람들에 대해 ‘吃瓜群众(츠과췬중)‘이라는 호칭을 붙이게 되었는데요. 보통 연예 뉴스나 루머와 같은 기사가 떠돌 때 사건 경위나 내막을 자세히 파악 못한 채로 댓글을 이용해 마녀사냥을 하거나 혹은 보고도 수수방관 구경만 하는 사람들이 있죠? ‘吃瓜群众(츠과췬중)‘은 바로 그런 사람들을 지칭하는 말이랍니다. 단어풀이: 瓜[guā] 사용 예문: |
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.